Une Visite Chez Le Coiffeur
Here’s a short story in French (with it’s English translation below) about my son’s monthly trips to the barbershop. Following these three paragraphs, you can find the vocabulary used in the story as well as additional vocabulary you can use for your own trip to the hairdresser.
Chaque mois, mon mari amène notre fils chez le coiffeur, où notre fils s’assoit dans une petite voiture rouge faite de plastique et où il se fait tailler ses cheveux.
Normalement, mon mari demande au coiffeur une coupe de footballeur, ce que veut dire qu’il coupe les cheveux très court sur les côtes et les laisse longs sur le dessus.
Si notre fils reste calmement, il va avoir une sucette!
English Translation:
Every month, my husband brings our son to the barber, where our son gets to sit in a little, red plastic car and have his hair trimmed.
Normally, my husband asks the barber for a “soccer player’s haircut,” which just means short on the side and long on top.
If our son sits quietly, he will get a lollipop!
After reading that short story in French, here’s some additional vocabulary to help you when you need a trip to the barber or hairdresser:
hair: les cheveux (Remember: hair is always plural (m.) unless you are talking about a single strand of hair.)
haircut: une coupe
trim: tailler
barber: le coiffeur
a lock of hair: une mèche
bangs: une frange
hair part: une raie
crew cut: coupe en brosse
clippers: la tondeuse
hair ends: les pointes
Layered on top: dégradé sur le dessus
dyed: colorés
curly: bouclés
smooth: lisses
fine: fins
dry: secs
thick: épais
thick: gras
normal: normaux
a blow-dry or straightening treatment: un brushing
shampoo: le shampooing
conditioner: l’après shampooing
the sides: les côtes
the top: le dessus.
Blog submitted by: David at The French Property Network - Cle France.