UK Office: 0044 (0)1440 820 358

Clé France

The French Property Network

Mar 15

Stunning Manor House For Sale

Presenting our "Property of the Week" EWQ01252 For Sale for Only 149,800 Euros FAI.

REDUCED in price - Located in a QUIET RURAL SETTING in a delightful village, we have this character MANOR HOUSE with 8 main rooms with beautiful volumes, light and airy and HABITABLE NOW but to renovate further to really bring out the potential of this Maison de Maitre plus scope for a GUEST GITE in the OUTBUILDING with COUNTRYSIDE VIEWS.

EWQ01252 Only 149,800 Euros FAI.

EWQ01252_1

What amazing value and would be a great family home although we think it is perfect to run a B&B Business or Chambre d'Hotes as everyone who stays in the house will fall in love with the property and the location.

Lots of original detail and character plus comfort in the shape of PVC double glazing. Cellar in the basement.

EWQ01252_2

Outbuilding built in local stone with new roof.

Enclosed grounds of 617 m2 with open views.

EWQ01252_3

Surface size (m2):

617m2 Land

Cellar

Ground floor:

Entrance 12m2

Kitchen 18m2

Dining Room 25m2

Living room 42m2

W.C. 1m2

1st floor:

22m2 bedroom

22m2 bedroom

11m2 bedroom

11m2 office

Bathroom with shower 10m2

W.C. 2m2

Room 6m2

2nd Floor:

12m2 bedroom

11m2 bedroom

Loft suitable for conversion

EWQ01252_4

The department of Calvados is possibly the most famous of the three departments in Lower Normandy, the other two being Manche and Orne. The inhabitants are called the Calvadosiens and it is located in the north east of the region.

Calvados gathers many different cultural and geographical areas in one spot, there are 4 main areas: in the west of the department we find the Bessin area, mainly around Bayeux; in the south west there is the "Swiss Normande" area, a hilly land with rivers; in the centre of the department we find Caen with flat agricultural land; the Auge area stands out in the east of the department as the typical Normandy image with its half-timbered houses.

Calvados appeals to most for its many beautiful landscapes and beaches including the WWII landing beaches.

EWQ01252_5

We at Cle France specialise in Property for sale in France through our network of Agents and French Registered High Street Estate Agents. We have sold thousands of houses for sale in France over the years and have helped many find and buy their dream home in France.

We can also help you with everything to do with buying a house in France including getting a mortgage, organising currency exchange, renovation advice, property surveys, planning permission, French translation, opening a bank account and everything to do with French property sales.

All our prices are quoted as FAI (agency fees included) unless otherwise stated and 'notaire' fees are around 7% (on average) but feel free to ask us for an exact amount on any particular French property for sale you are interested in.

Indeed please feel free to use the 'MAKE AN ENQUIRY' tab above to ask us any questions you have about buying a property in France. Our UK based enquiry office and staff will guide you through the entire buying process step by step from your first contact right up to taking ownership and beyond, all free of charge.

So when you buy through Clé France you can be confident that you are paying no more than the standard commission rates you would pay anyway, but you have the added benefit of a bi-lingual support team.

For everything you need to know about French property visit www.clefrance.co.uk

Add CommentViews: 9240
Mar 15

Exciting Times For This French Property Buyer

Thank you Sharon,

I'm so excited...

Thank you once again for your help in taking me a step closer to my dream.

Regards, Andrew.

Buying a House in France is easy with Cle France, You can do the same, it is easy for you because we guide YOU through the French Property Buying Process from the very start to completion and beyond!

And as several of our clients say "Follow your heart and make the move"!

Thank You Cle France

Add CommentViews: 2061
Mar 13

La Vaisselle – Washing Dishes In French

My early trips to l’épicerie were an interesting exercise in how much I trusted my French. I took gambles on whether the bottle I was buying was l’assouplissant (softener) or la lessive (detergent), hoping it wasn’t l’eau de Javel (bleach).

Before having the luxury of un lave-vaisselle (a dishwasher) I used to rely on du liquide vaisselle (dish soap) and des éponges (sponges). That means looking at many different products that even if I know le mot français (the French word), I often don’t know la marque (the brand)!

Cependant (however), before struggling to realise what the difference between French soap brands are, I had to also learn the vocabulary. The difference between la lessive, le liquide vaisselle et le savon (detergent, dish soap, and hand soap) is very important!

Luckily I knew how to say faire la vaisselle (wash dishes) so when I was confusingly staring at the different bottles at l’épicerie, I at least knew how to say what I was looking for.

Cle France Blogs

La Vaisselle – Washing Dishes In French

Excusez-moi monsieur, vous cherchez quelque chose ?

Oui…. J’ai besoin du savon pour faire la vaisselle.

Vous voulez dire du liquide vaisselle ?

Je crois… oui…

Suivez-moi, monsieur, c’est juste ici.

D’accord.

Excuse me, sir, are you looking for something ?

Yes… I need soap for washing dishes.

Do you mean dish washing soap?

I believe so… yes…

Follow me sir, it’s right over here.

Alright.

I will admit I was not sûr à cent percent (one hundred percent sure) that le liquide vaisselle was the right word. I figured if l’employé (the employee) knew it would work with la vaisselle (dirty dishes), it should be the right thing.

I made my way out of l’épicerie and when it came time to faire la vaisselle I was relieved to find out that I bought the right kind of soap!

Voici un vocabulaire de la vaisselle :

Faire la vaiselle – To do the dishes

La vaisselle – Dirty dishes

Le liquide vaisselle – Dish soap

La lessive – Detergent

L’assouplissant – Softener

L’eau de Javel – Bleach

Le savon – Soap

L’assiette – Plate (physical dish)

Le plat – Plate (meal, dish)

La tasse – Cup

Le verre – Glass

Le lave-vaisselle – Dishwasher

Le plongeur – Dishwasher (person).

Cle France LOGO

Cle Mortgages

Blog submitted by: David at The French Property Network - Cle France.

This blog was originally posted on The French Language Blog pages.

Add CommentViews: 3995
Feb 28

Funny French Expressions

Recently, we’ve gone over French idioms and other common French expressions. But now let’s go over some funny French expressions that will have you laughing out loud.

Cle France Blogs

Avoir le cafard

One of the most common French idiomatic expressions is a funny … if not odd… one that you’ll hear all over the place if you have an ear tuned to it. Avoir le cafard literally means to “have a cockroach.” But what it translates to is: “to have the blues/to be feeling a bit melancholy.” Interestingly enough, while cafard can mean “cockroach,” it has several other meanings in French as well as “the blues” or “melancholy,” including a “tattletale.”

Il ne fait pas beau et j’ai le cafard aujourd’hui, alors je n’ai pas envie de sortir de ma chambre!

(It isn’t nice out and I’ve got the blues today, so I don’t want to leave my room!)

Les carottes sont cuites

Les carottes sont cuites literally means “the carrots are cooked” but it really means that “it’s all over” or “what’s done is done.” A similar idomatic expression in English would be something like “the goose is cooked,” or “the jig is up.”

Ne vous inquietez pas. De toute facon, les carottes sont déjà cuites.

(Don’t worry about it. Anyway, what’s done is done.)

C’est la fin des haricots

C’est la fin des haricots literally means “it’s the end of the beans.” It most likely has a sad origin: the end of food supplies during periods of famine; so, while this expression sounds “funny,” it might be more fitting on a “sad” expressions list!  C’est la fin des haricots means “it’s the end of it all” or “there’s nothing left.” While this expression is similar to les carottes sont cuites, it has a stronger connotation.

Il a cassé avec moi. Je crois que cette fois c’est la fin des haricots.

Devenir chêvre

Literally meaning “to become a goat,” this expression means “to get worked up” or “to lose one’s cool.” If you’ve ever become so enraged you can’t keep it inside, well, according to the French, you’ve become a goat!

Il m’a fait perdu toute ma patience et je suis devenu chêvre!

(He made me lose all of my patience and I completely lost my cool)!

Cle France LOGO

Cle Mortgages

Blog submitted by: Alex at The French Property Network - Cle France.

This blog was originally posted on The French Language Blog pages.

Add CommentViews: 3518
Feb 28

Learning the French Parts of Speech

Most native English speakers are familiar with the eight or nine English parts of speech (nouns, pronouns, adjectives, verbs, adverbs, prepositions, conjunctions, interjections, and articles). All English words fall into one of these general parts of speech.

Luckily, French follows the same basic organisation of parts of speech that English does.

Called les classes de mots, French parts of speech are categorised as follows:

Cle France Blogs

Les noms

Nouns, or les noms, are one of the most important parts of a French phrase. As in English, French nouns identify a person, place, or thing. However, unlike in English, all French nouns have a gender. You can further divide French nouns into les noms propres, or proper nouns (names), and les noms communs, or common nouns (general nouns).

Les déterminants

Determiners, or les déterminants, consist of articles (les articles) and certain kinds of adjectives (les adjectifs non qualificatifs). These words precede nouns and determine the gender and number of the noun that they modify. Les articles include le, la, and les, and les adjectifs include words like mon, ma, mes, ce, cette, ces.

Les adjectifs

As in English, adjectives modify nouns. In French, most adjectives follow the nouns that they modify although this depends on the adjective (For more about adjective word order in French see this post.)

Les pronoms

Pronouns in French replace nouns, just as they do in English. French pronouns include je, tu, il/elle/on, vous, nous, and ils/elles. 

Les verbes

Verbs are another integral part of speech in each French sentence. They must always be conjugated to match with the person or thing (noun) that is performing the action. In French, verbs also change based on gender, number, tense, mood, and voice.

Les adverbes

Adverbs modify a verb, adjective, or another adverb. In French, adverbs do not change based on gender or number and are typically recognisable by the ending –ment. Check out this post for more information about French adverbs.

Les prépositions

Like adverbs, French prepositions are invariable, which means that they do not change based on gender or number. This makes them, along with adverbs, an easier part of speech to use in French. Prepositions link nouns and phrases to other parts of a sentence. They include words like après, à, and chez, among others.

…and finally…

Les conjonctions

Conjunctions in French are also invariable.

As in English, conjunctions are words that link a group of words together.

Conjunctions in French include et, car, mais, or, ou, and donc.

Cle France LOGO

Cle Mortgages

Blog submitted by: Alex at The French Property Network - Cle France.

This blog was originally posted on The French Language Blog pages.

Add CommentViews: 3607

Follow Us for the Latest Info

Cle France You Tube Cle France Instagram Cle France Twitter Cle France Facebook

Quick Search

Minimum Beds/Baths

Price Range

Land in sq metres (1 acre = 4000M2)

Join the Mailing List

Select subscriber list :

Property of the Week

Property of the Week
 
Country House with Open Views

Idyllic Rural Setting

LNH08889 - Lower Normandy

Priced at €113,000 FAI