Je viens de revenir en France (I just came back to France), which means I’ve been dealing with le décalage horaire (the time difference). All the confusion of living in abroad in another language has come rushing back, and brought up one very funny interaction.
Talking with un ami (a friend), I wanted to tell them about something that happened during my time as an undergraduate student.
I started the sentence with,
“Quand j’étais au collège….”
When I was in middle school….
And proceeded to talk about university level classes. The confusion on la visage de mon ami (my friend’s face) made me realize I’d made an all too common mistake. Le collège (middle school) and college are very different things in French and in English.
It lead to an even more confusing conversation about le système d’education français (the French education system). After a long conversation and many explanations I still wasn’t quite sure whether fifth grade was the same as en cinquième.
Une fois à la maison (once I was home), I looked up just how each classe (grade) is said in French and found an article here on Transparent Language explaining the differences. I then understood why I had trouble understanding mon ami.
The naming convention is very different and the differences can look scary when they’re written out.
“EducationFr” by Thomas Steiner. Licensed under CC BY-SA 2.5 via Commons.
The important things to remember are that the general ideas of elementary, middle, and high school exist, they’re just said very differently.
L’école primaire (elementary school) lasts for 5 years, with kindergarten being a part of nursery school in France, le collège (middle school) lasts for 4 years and starts en sixième (sixth grade), and le lycée (high school) is 3 years long.
Remembering these basic steps will make understanding your French friend’s enfance (childhood) much easier!
Blog submitted by: Alex at The French Property Network - Cle France.
This blog was originally posted on The French Language Blog pages.