UK Office: 0044 (0)1440 820 358

Clé France

The French Property Network

A few weeks ago we talked about the colour Green and the many shades there are to help you describe things in French, we called it "Fifty Shades of Green" but today we look at Pink so let us call this blog La Vie en rose!

Cle France Pink

Image courtesy of Krystal Blck on Pinterest.

This week’s post’s title comes from a very famous song by French songstress Edith Piaf. This song has known international success – I would say in part to its catchy chorus. I chose the title because we’re going to continue with colorful expressions. Last time, we looked at le vert, and this time, we’re going to study expressions and shades of le rose (pink) — not to be confused with la rose, the flower by the same name. Let’s study a few expressions with this word.

We’ll start with the title of the post. La vie en rose has been translated as “life through rose-tinted glasses.” Still doesn’t help much with the meaning, does it? To see things rose simply means you see the bright side of things! It’s a wonderful viewpoint to have, but for some, tout n’est pas rose (not everything is pink). This just means that things aren’t looking up for you. You could also translate it with the flower’s name in it: it’s not a bed or roses.

Le rose has a very feminine and floral idea behind it, and this extends to scent, too. Can you guess what ne pas sentir la rose means? It’s a familiar way of saying something smells horrible or rotten.

Do you practice a healthy lifestyle and work out? Besides all the added health benefits, you get to be compared to a flower in French. Quelle chance (what luck)! Etre frais comme une rose means to be as fit as a fiddle! A bit of a difference in the English counterpart, but the idea behind it is the same. Part of being fit means eating well, but attention: ne mangez pas trop de carrotes (be careful: don’t eat too many carrots)! Why not? Vous auriez les fesses roses (you’ll have pink buttcheeks)!

In English, boys are born “with snips and snails and puppy dog tails,” while girls are made of “sugar and spice and everything nice.” Well, I like dogs, so I won’t take offense to this.

But French kids have it a little different: Les filles naissent dans les roses et les garçons dans les choux (girls are born among the roses, and boys are born among the cabbages). Again, no offense taken. I like cabbage.

Un carnet rose is a list of celebrities (les people) who have recently given birth.

Vous aimez boire (do you like to drink)? If someone drinks to the point of hallucinations, they’re said to see les éléphants roses. Want to find them? Maybe you can see them in la ville rose, the nickname of Toulouse. It has this name because of the colours of the bricks on the buildings.

Vous aimez lire (do you like to read)? Are you fans of sappy love stories? If so, you’re a fan of les roman à l’eau de rose. If something is à l’eau de rose, it means that it is sentimental.

Le rose also has a sexual connotation both in terms of anatomy and its use as an adjective to show that something is sexual.

Below you will find 12 shades of pink and their English counterparts.

Cle France shades of Pink

rose - pink

cuisse de nymhe - literally “thigh of a nymph,” but this is referring to the color of Alba roses

rose bonbon - candy pink

rose corail - coral pink

magenta - magenta

rose tendre - baby pink

vieux rose - old pink

fuchsia - fuchsia

rose dragée - pastel pink

rose vif / rose fluo - hot pink

rose saumon - salmon pink

incarnadin - incarnadine

Blog submitted by: Alex at The French Property Network - Cle France.

This blog was originally posted on The French Language Blog pages.

Follow Us for the Latest Info

Cle France You Tube Cle France Instagram Cle France Twitter Cle France Facebook

Key Currency

Allianz Health Insurance

Join the Mailing List

Select subscriber list :

Property of the Week

Property of the Week
 
Detached Country House

Stunning Panoramic Views

LNH09463 - Calvados

Priced at €129,500 FAI

World Property Network